Instituciones educativas de Anisacate, Córdoba, pusieron en funcionamiento tutorías en idioma quechua, para fortalecer el aprendizaje y la integración cultural para los estudiantes. Nilda Moreschi, directora de Cultura de la localidad, destacó el rol que tendrán los maestros integradores en este proceso.

Debido a la gran cantidad de estudiantes de nacionalidad boliviana que concurren a las escuelas del pueblo (Departamento Santa María, provincia de Córdoba, localidad situada a orillas del río Anisacate), se planteó la necesidad de agregar un tutor bilingüe que pueda acompañar a los estudiantes en sus tareas escolares.

En diálogo con la radio local, Nilda Moreschi, directora de Cultura de Anisacate, explicó que “la docente actuaría como una mediadora para el aprendizaje, pero en ningún momento se busca la aculturación de los niños. No queremos que pierdan nada de sus valores ni lo que ellos traen como bagaje cultural, al contrario, que lo sumen a la comunidad educativa”.

Se trata de un proyecto conjunto entre la Municipalidad de Anisacate, la Inspección Zonal de Nivel Primario y el Ministerio de Educación de la provincia. Beneficiará a estudiantes de las escuelas Vicente López y Planes y Juana Azurduy a través de la mediación de docentes integradores.

En este sentido, a partir de la Ley de Educación Nacional, sancionada en 2006, se instaura la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) que “promueve un diálogo mutuamente enriquecedor de conocimientos y valores entre los pueblos indígenas y poblaciones étnica, lingüística y culturalmente diferentes, y propicia el reconocimiento y el respeto hacia tales diferencias”. Ante ello, resulta innovadora la iniciativa de generar apoyo escolar bilingüe a través de docentes integradores ya que no está prevista esa figura. Moreschi explicó que este emprendimiento buscará susbsanar las barreras que puede generar las diferencias idiomáticas.

La tarea de las maestras integradoras hará hincapié en el trabajo con niños que tienen alguna dificultad sensorial o en el aprendizaje, que tienen la particularidad de ser bilingües (quechua-castellano) buscando facilitar el aprendizaje de los chicos y el contacto con la comunidad que por dificultades idiomáticas muchas veces no se suele concretar.

Este proyecto que tiene lugar en Anisacate, dialoga con el derecho constitucional de los pueblos indígenas, conforme al Art. 75 de la Constitución, a recibir una educación que contribuya a preservar y fortalecer sus pautas culturales, su lengua, su cosmovisión e identidad étnica; a desempeñarse activamente en un mundo multicultural y a mejorar su calidad de vida, contribuyendo a generar prácticas de intercambio cultural.

Fuente: Noticias FARCO
Diario Tortuga.com
Fecha: 23/08/2015